En una misión de intercambio al reino de Siam, se perdió trágicamente en el mar.
(بمهمّة تجاريّة لمملكة (سايام عندما تاهت بشكل مأساويّ بالبحر
b) Contiene disposiciones relativas a la protección y preservación del medio marino;
(ب) توفر حماية وحفظ البيئة البحريةبشكل فعال؛
Porque pasa frecuentemente en el mar.
لان ذلك لا يحدث بشكل مفاجئ في البحر
Tienes el ochenta por ciento de la empresa ligada con la Marina, y...
لديك 80% من أسهم الشركة ...تملكها البحريةبشكل سرّي، و
Empecé a correr con todas mis fuerzas zigzagueando hacia el mar.
ركضت بأسرع ما أكمنني بشكل متعرج نحو البحر
Sabía que pasaba algo contigo y con tu espeluznante ejército, y tus patillas...
علمت أن هناك شيئًا مريباً بشأنك ...بشكل جنود البحرية، وسوالفك الطويلة
El comercio marítimo reviste particular importancia para la creación y el desarrollo de la región del Caribe.
والتجارة البحرية مهمة بشكل خاص لنمو وتنمية منطقة الكاريبي.
Muchas drogas se transportan ilícitamente por mar.
ويتم نقل أنواع عديدة من المخدرات عن طريق البحربشكل غير مشروع.
La cuestión de los desechos marinos en particular es una cuestión urgente, como se señala el proyecto de resolución ómnibus.
وتمثل مشكلة الركام البحريبشكل خاص، مسألة عاجلة، كما يشير مشروع القانون الجامع.
Por lo general predomina en Siria un clima que típicamente se caracteriza por inviernos lluviosos y veranos secos, entre los que se intercalan breves períodos primaverales y otoñales.
يسود في سورية بشكل عام مناخ البحر الأبيض المتوسط الذي يتصف بشتاء ماطر وصيف جاف يتخللهما ربيع وخريف انتقاليان قصيران.